[rak-list] "expression" und "Ausgabe"

Charles Croissant croisscr at slu.edu
Thu Jul 27 17:24:06 CEST 2006


Herr Eversberg plaediert mit grosser Eloquenz fuer den Einsatz des 
Wortes "Ausgabe" als Uebersetzung von "expression" -- ich moechte mal 
die entgegengesetze Ansicht vertreten:

Wir sollten, meine ich, in dieser Diskussion um Terminologie immer 
streng zwischen der theoretischen Ebene (FRBR-Dokument) und der 
Alltagsebene (OPAC-Bezeichnungen) unterscheiden. Es besteht m.E. keine 
Notwendigkeit, auf beiden Ebenen immer dieselben Vokabeln anzuwenden 
(ich glaube nicht, dass man alsbald in englischsprachigen OPACs die 
Bezeichnungen "Other expressions:" oder "Other manifestations:" sehen 
wird). Auf der theoretischen Ebene, d.h. bei der Uebersetzung des 
FRBR-Dokoments ins Deutsche, moechte ich dafuer plaedieren, dass die 
Vokabel "Ausgabe" gemieden wird, weil in seiner Begrifflichkeit zu 
schwammig und traditionell mit so vielen Nebenbedeutungen behaftet. Als 
die FRBR-Eltern die Entitaeten "work, expression, manifestation, item" 
schufen, geschah das sicher zum grossen Teil aus ihrem Bemuehen, das 
englische Wort "edition" zu meiden, denn "edition" ist im Englischen 
genau so schwammig wie "Ausgabe" im Deutschen. "Completely revised and 
expanded edition" z.B. ist eine "expression", waehrend "large print 
edition" eine "manifestation" ist. Eben solche Unterscheidungen wollten 
die FRBR-Eltern machen können. In jedem zweisprachigen Woerterbuch wird 
nun "edition" mit "Ausgabe" gleichgesetzt. Sollte man nun bei der 
deutschen FRBR-Uebersetzung "expression" immer durch "Ausgabe" 
wiedergeben, koennte das in der internationalen Fachwelt zu einer 
endlosen Kette von Missverstaendnissen fuehren, z.B. wenn eine 
theoretische Diskussion anlaesslich des Bibliothekartags ins Englische 
uebertragen wird von einem Dolmetscher, der kein ausgebildeter 
Bibliothekar ist und sich einfach an die ihm gelaeufigen zweisprachigen 
Woerterbuecher wendet.

Aus der Reihe der vorgeschlagenen Moeglichkeiten sollte man eine Vokabel 
waehlen, nur -- meine persoenliche Meinung, wohlbemerkt! -- bitte nicht 
"Ausgabe"! Auf welche der Alternativen man sich einigt ist m.E. ziemlich 
egal, solange man sich einigen kann.

mfG,
Charles Croissant

-- 
Charles R. Croissant
Associate Professor
Senior Catalog Librarian
Pius XII Memorial Library
Saint Louis University
3650 Lindell Blvd.
St. Louis, MO  63108-3302
(314) 977-3098
croisscr at slu.edu



More information about the rak-list mailing list