AW: AW: AW: [rak-list] Übersetzung des FRBR-Terminus "expression"
Bernhard Eversberg
ev at biblio.tu-bs.de
Thu Jul 27 08:11:47 CEST 2006
Hengel-Dittrich, Christina schrieb:
> Wir machen es aber allen RAK-lern und uns selbst sehr schwer,
> wenn wir inhaltlich besetzte Begriffe umdefinieren.
Nicht so zaghaft! Das gilt höchstens für eine Übergangszeit, und
"sehr schwer" ist wirklich übertrieben; die Erleichterung der
Sprechweise würde ich stärker bewerten. Wir müssen bedacht sein,
nicht wegen unverständlichen Geschwafels die Katalogisierung
ins esoterische Abseits gleiten zu lassen!
> Und umgangssprachlich ist Ausgabe noch viel stärker an Manifestation.
Kann man so sehen, aber sowas ist nicht ganz zu vermeiden. Die
Unterscheidung expression / manifestation *ist* eben nicht aus
der Alltagsdenkweise abgeleitet, das macht sich spürbar. Herr Popst
sagte ja sogar, man hätte diese Unterscheidung nicht unbedingt
gebraucht, "Ausgabe" im bisherigen Sinne würde reichen. Aber wenn schon
FRBR, was bleibt uns dann übrig, dann gehts nicht ohne etwas Umdenken.
MfG B.E.
More information about the rak-list
mailing list