[rak-list] Re: [RDA-L] Apocrypha

Armin Stephan armin.stephan at augustana.de
Die Mai 10 12:10:57 CEST 2011


Liebe Frau Frodl,

Sie haben vollkommen recht: Das Anliegen ist nicht etwa bei der DNB 
untergegangen, sondern im größeren RDA-Diskussionskontext. Die DNB hat 
dankenswerter Weise unser Anliegen in den Diskussionsprozess 
einzubringen versucht.

Mir hat es damals zu denken gegeben, dass das JSC aus ganz banalen 
Gründen (zeitliche Begrenztheit) von ca. 1100 internationalen 
Stellungnahmen "nur" 400 bearbeiten konnte.

Man kann das gut nachvollziehen, aber die Frage, die daraus abzuleiten 
ist, ist doch, ob diese Beobachtung nicht darauf hin weist, dass das 
Mammut-Projekt internationale Regelwerksentwicklung kaum zu handlen ist.

Und die Sache zeigt natürlich auch, wie gering die Chancen sind, 
veraltete AACR-Konzepte abzulösen und auf bessere Regelwerkskonzepte 
hinzuweisen.


Die beste Lösung für das Problem der Ansetzung biblischer und apokrypher 
Werke wäre in der Tat, Herr Eversberg, die Einbeziehung dieses Phänomens 
in eine Normdatenbank für Werktitel. Es wäre dann immer noch schwer 
genug, sich über die Vorzugsbenennung zu verständigen.

Die heutige Diskussion in der RDA-Liste zeigt mir, wie 
selbstverständlich die AACR-Tradition in RDA-Landen behandelt wird. 
Keine Spur von  einem besseren Lösungsansatz, sondern unsägliche 
Diskussion über archaische Relikte. Und das macht mich sehr mutlos. Hier 
zeigt sich ein unheimlich breiter Graben: Auf der einen Seite versucht 
man mit RDA neue, (zu?) komplexe theoretische Konzepte für die 
Beziehungen und Strukturen bibliographischer Daten in die 
Regelwerkswirklichkeit einzubringen (FRBR), auf der anderen Seite aber 
werden völlig ungerührt wirklich nicht mehr akzeptable 
Katalogisierungstraditionen weitergeführt.


Am 10.05.2011 11:43, schrieb Frodl, Christine:
> Sehr geehrter Herr Stephan, liebe Kolleginnen und Kollegen,
>
> Ich möchte die Meldung von Herrn Stephan an die rak-list und die Aussage "Of course the church libraries in Germany tried to get in contact with the national cataloging agency. But the problem got lost in the huge RDA discussion" kurz ergänzen bzw. präzisieren.
>
> In der zwischen den deutschsprachigen Katalogisierungsexperten abgestimmten gemeinsamen Stellungnahme zum RDA-Gesamtentwurf, den wir am 2. Februar 2009 an das JSC übermittelt haben, haben wir auf diese Problematik explizit hingewiesen. Einige Vorschläge aus den weltweit abgegebenen Stellungnahmen konnten vom JSC nicht sofort bearbeitet werden, sind aber auf eine Liste noch zu bearbeitender Sachverhalte gekommen, so auch diese.
> Anbei der Text aus der deutschen Stellungnahme, die vollständige Stellungnahme können Sie auf unserer Website nachlesen unter http://www.d-nb.de/standardisierung/pdf/comments_rda_full_draft.pdf
>
> 6.23 Title of a Religious Work
>
> 6.23.2 Preferred Title for a Religious Work
>
> 6.23.2.9 Parts of the Bible
>
> We consider recording a part or parts of a sacred scripture as a subdivision of the preferred title for
> the Bible as a disadvantage as it creates hierarchies. Furthermore, it seems to be an inconsistency
> that a work which is commonly identified by its own title, viz. single selections in 6.23.2.9.5, is not
> recorded as a subdivision of the preferred title for the Bible. Therefore, we recommend recording
> all titles of parts of sacred scriptures just as the "single selections" in 6.23.2.9.5, viz. not as a
> subdivision of "Bible".
> In view of the correct automatic sorting, the use of Roman numerals for adding a chapter as
> instructed in 6.23.2.9 does not seem useful. In accordance to the international customary
> quotation among theologians we recommend adding the chapter in Arabic numerals as well.
>
> Mit freundlichen Grüßen
> Christine Frodl
>
> --
> Christine Frodl
> Deutsche Nationalbibliothek
> Arbeitsstelle für Standardisierung
> Adickesallee 1
> D-60322 Frankfurt am Main
> Telefon: +49-69-1525-1404
> Telefax: +49-69-1525-1010
> mailto:c.frodl at dnb.de
> http://www.dnb.de
>
>
> -----Ursprüngliche Nachricht-----
> Von: rak-list-bounces at lists.d-nb.de [mailto:rak-list-bounces at lists.d-nb.de] Im Auftrag von Armin Stephan
> Gesendet: Dienstag, 10. Mai 2011 10:31
> An: Resource Description and Access / Resource Description and Access
> Betreff: [rak-list] Re: [RDA-L] Apocrypha
>
> This discussion about biblical or apocryphal works seems unbelievable to me.
>
> The AACR cataloging tradition concerning these works is an anachronism.
> It was invited many, many years ago for card catalogs. All parts of the
> Bible should be found at one place in the card catalog. (I know this
> system from a German catalog in an university library. This catalog was
> founded in 1912!)
>
> In electronical systems it's no longer necessary to produce such
> unpractical monsters of authority names. (But abbreviations to make them
> shorter??)
>
> The second unbelievable point is, that AACR and RDA use Latin numbers in
> the names of biblical works. No electronical system can handle such
> numbers perfectly.
>
> In Germany we cancelled this cataloging tradition in the eighties, when
> the new rules RAK have been developed.
>
> And now we shall get back these old-fashioned rules ... :-((  I'm very,
> very sad about the JSC discussion and decision. Of course the church
> libraries in Germany tried to get in contact with the national
> cataloging agency. But the problem got lost in the huge RDA discussion.
>
> If You treat the works of the Bible as individual works, You don't have
> the problem of a construction of hierarchical authority names and You
> don' t have the problem to decide if a work is a part of the biblical
> canon or not.
>
>
> It's problem enough that we have several names for the same work in the
> different confessions and denominations and so a big problem of
> authority control.
>
>
> Am 10.05.2011 00:34, schrieb Brenndorfer, Thomas:
>> The issue of Apocrypha titles has been discussed in the RDA historical documents:
>>
>> In particular,
>>
>> http://www.rda-jsc.org/docs/5lc8.pdf
>>
>> http://www.rda-jsc.org/docs/5lc8-alaresp.pdf
>>
>> List of documents at: http://www.rda-jsc.org/working2.html#lc-8
>>
>> The original proposal included removing "O.T. Apocrypha" from individual titles of the Protestant Apocrypha, but this did not make it into RDA.
>>
>> Using the Authorized Version list of titles was considered an "arbitrary simplification", "biased", but a "necessary evil". That would mean that Catholic canon books in the Protestant Apocrypha would have "Apocrypha" as part of the preferred title.
>>
>> I think one needs to draw some Venn diagrams to see what books of the Bible are covered in each set of instructions in RDA:
>>
>> ******
>>
>> For RDA 6.23.2.9.2 "For books of the Catholic or Protestant canon, record the brief citation form of the Authorized Version as a subdivision of the preferred title for the Bible" the governing list is the list of books in the Authorized Version, regardless of the Catholic canon.
>>
>> ******
>>
>> For RDA 6.23.2.9.4 Apocrypha "For an individual book use the name of the book as a further subdivision", the list is in the Protestant Apocrypha: "1-2 Esdras, Tobit, Judith, Rest of Esther, Wisdom of Solomon, Ecclesiasticus, Baruch, History of Susanna, Song of the Three Children, Bel and the Dragon, Prayer of Manasses, 1-2 Maccabees".
>>
>> ... meaning "Bible. Apocrypha. Tobit" is the preferred title.
>>
>> ******
>>
>> For RDA 6.23.2.6 Apocryphal Books. This is for all that's leftover that is not in the Catholic canon or the Protestant Apocrypha "(i.e., one included neither in the Catholic canon nor in the Protestant Apocrypha)".
>>
>> ******
>>
>> Thomas Brenndorfer
>> Guelph Public Library
>>
>

-- 

Mit freundlichen Gruessen
Armin Stephan
Jefe de Biblioteca
Augustana-Hochschule / Bibliothek
D-91564 Neuendettelsau
Tel. 09874/509-300
  |
  |      ,__o
  |    _-\_<,
  |   (*)/'(*)