[rak-list] Wissenschaftliche Transliteration

Thomas Berger ThB at gymel.com
Tue Feb 12 12:15:56 CET 2002


Zur Frage und Antwort,

> > ist etwas davon bekannt, ob bei dem kommenden RAK-WB-
> > Kahlschlag auch die wissenschaftliche Transliteration, die in den
> > Anlagen zu RAK-WB geregelt ist, abgeschafft werden soll?
> >
> Das wird Gegenstand der Studie zu sein haben.
> Wenn man sie NICHT abschafft, hat man jedoch hinterher nicht AACR, sondern immer
> noch was eigenes, nicht kompatibles. WENN man sie aber abschafft, hat man mit
> einem Mal eine Menge neue Altdaten. Deren automatische Konversion ist nicht
> moeglich.

habe ich eine Gegenfrage:

Ist in der "Wissenschaft" die "wissenschaftliche Transliteration"
noch ein Thema (oder ist das "wissenschaftlich" hier ein
"bibliothekarisch")?

Diese Frage bitte ich als ernst gemeint zu verstehen, es koennte
ja sein, dass in den letzten Jahrzehnten die Moeglichkeit der
(oder vorsichtiger: die Perspektive auf) Textverarbeitung in
Originalschriften das Problem geloest hat, auf das die
Transliteration die Antwort war.

Mir fallen naemlich nur drei Dinge ein, die Transliteration
loest bzw. loesen koennte:

- Man konnte den Drucksatz wissenschaftlicher Publikationen
  andernfalls nicht immer bezahlen

- Der Bibliothekar weiss nicht, wo ein Kaertchen einzusortieren
  ist

- Zeitungen wissen nicht, ob sie Beijing oder Peking schreiben
  sollen (aber das ist ja sowieso Transkription und daher
  bibliothekarisch uninteressant).

viele Gruesse
Thomas Berger



More information about the rak-list mailing list