[rak-list] DNB Proposal

Heidrun Wiesenmüller wiesenmueller at hdm-stuttgart.de
Mon Jul 29 17:24:48 CEST 2013


Lieber Herr Stephan,
liebe Kolleginnen und Kollegen,

da besagtes Proposal aus meiner Feder stammt, kurz noch eine 
Erläuterung: Wir hatten im Vorfeld der Einreichung durchaus noch einmal 
über die beste Strategie in Sachen Religiöse Werke gesprochen und 
entschieden, das Proposal zur Sprache biblischer Bücher schon in diesem 
Jahr einzureichen, auch wenn damit nicht alle Probleme beseitigt werden.

Ich zitiere aus einer Mail von mir in diesem Zusammenhang:

"Es wäre zeitlich einfach nicht zu schaffen gewesen, diese weiteren 
Aspekte schon in das jetzige Proposal mit einzubringen - zumal eben die 
Spezialisten sich erst noch einmal sehr genau mit den Regeln für die 
religiösen Werke beschäftigen müssen. Es wird in diesem Bereich auch 
sicher nicht ganz einfach sein, Lösungen zu formulieren, die für alle 
Communities in gleicher Weise gangbar sind. Realistisch kann ein 
umfassendes Proposal in diesem Bereich m.E. erst 2014 eingereicht werden.

Ich denke, dass uns dies nicht davon abhalten sollte, das jetzt 
vorliegende Proposal bereits in diesem Jahr einzubringen. Denn die 
Aspekte sind klar getrennt und können unabhängig voneinander behandelt 
werden. Außerdem gibt es auch eine gewisse Erwartungshaltung, dass von 
der deutschen Community in diesem Jahr ein entsprechendes Proposal 
kommt, da die Problematik der Authorized Version auch in der RDA list 
diskutiert wurde. Der Vorschlag einer Änderung hat dort vielfache 
Unterstützung erhalten (u.a. auch von französischsprachigen Kollegen).

Mein Vorschlag ist deshalb: In der jetzigen Runde das vorliegende 
Proposal einreichen (das gewiss ohne Probleme durchgehen wird) und dann 
für die nächste Runde ein weiteres zur Thematik der religiösen Schriften 
ausarbeiten, das die anderen Aspekte behandelt."

Für das "große" Proposal in Sachen Biblische Werke, das wir dann 
hoffentlich im kommenden Jahr einreichen können, wäre es enorm wichtig, 
dass sich die Spezialisten - etwa aus den kirchlichen Bibliotheken - 
intensiv mit RDA beschäftigen und konkrete Vorschläge machen. Deshalb 
möchte ich alle, denen das Thema am Herzen liegt und die über 
entsprechende Fachkenntnisse verfügen, dazu ermuntern, sich aktiv 
einzubringen.

Viele Grüße
Heidrun Wiesenmüller


Am 29.07.2013 16:44, schrieb Armin Stephan:
> Offensichtlich ist der DNB/SWB-Vorschlag zur deutschen Ansetzung von 
> biblischen Werken jetzt beim JSC angekommen.
>
> In der RDA-Liste war zu lesen:
>
>
>
> DNB documents have been posted on the JSC site 
> (http://www.rda-jsc.org/workingnew.html):
>
> Proposals:
> -- 6JSC/DNB/1 [Parts of the Bible: Books (RDA 6.23.2.9.2)]
>
>
>
>
>
> Gut an dem DNB-Vorschlag 6JSC/DNB/1:
>
> Deutsch statt Englisch
>
>
> Schlecht:
>
> Hierarchische Ansetzung biblischer Werke ("as a subdivision of the 
> preferred title for the Bible")  und Verwendung von Abkürzungen 
> ("brief citation form")
>
>
>
> Beim JSC könnte man diesen Vorschlag nun so interpretieren, als sei 
> die deutsche Katalogisierungs-Community grundsätzlich einverstanden 
> mit der RDA-Regelung zur Ansetzung biblischer Werke.
> -- 
>
> Mit freundlichen Gruessen
> Armin Stephan
> Jefe de Biblioteca
> Augustana-Hochschule / Bibliothek
> D-91564 Neuendettelsau
> Tel. 09874/509-300
>   |
>   |      ,__o
>   |    _-\_<,
>   |   (*)/'(*)
>
>
>
> _______________________________________________
> rak-list mailing list
> rak-list at lists.d-nb.de
> http://lists.d-nb.de/mailman/listinfo/rak-list


-- 
---------------------
Prof. Heidrun Wiesenmüller M.A.
Hochschule der Medien
Fakultät Information und Kommunikation
Wolframstr. 32, 70191 Stuttgart
Tel. dienstl.: 0711/25706-188
Tel. Home Office: 0711/36565868
Fax. 0711/25706-300
www.hdm-stuttgart.de/bi

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.d-nb.de/pipermail/rak-list/attachments/20130729/f365f033/attachment.html