[Dini-ag-kim-titeldaten] Hauptempfehlungsdok - Zielgerade

Svensson, Lars L.Svensson at dnb.de
Do Jul 6 16:13:13 CEST 2017


Liebe Jana,

On Tuesday, May 16, 2017 6:11 PM, dini-ag-kim-titeldaten-bounces at lists.dnb.de [mailto:dini-ag-kim-titeldaten-bounces at lists.dnb.de] On Behalf Of Hentschke, Jana wrote:

> mit Verzögerung melde ich mich hier mit dem von meiner Seite aus finalisierten
> Hauptempfehlungsdokument.

Und mit ähnlicher Verzögerung bin ich jetzt dazugekommen, das Dokument zu lesen... Es liest sich aber sehr gut: Danke für die gute Arbeit!

> Ich hatte mich noch etwas festgebissen am Abschnitt „Identifizierung“. Dort haben wir
> zwar inhaltlich nichts geändert, aber ich persönlich fand ihn irgendwie unzugänglich und
> habe mir erlaubt, Umformulierungen vorzunehmen und Beispiele einzufügen. Adrian hat
> mich dabei noch unterstützt. Ansonsten habe ich sprachlich noch einiges geglättet,
> etliche Beispiele und Links eingefügt, ...
> 
> Das Dokument, das ich als Ausgang für das DINI-PDF-mit-URN zusammengestellt
> habe, habe ich jetzt noch mal in Google Docs geladen:
> https://docs.google.com/document/d/1NdbDOGEqWV0R5MAHZb7sEiKxLwDthtF7tFX2wr
> XI1Hs/edit?usp=sharing
> und denke, so ist es am besten möglich, dass alle Kommentare und kleine
> Umformulierungen, Korrekturen hinterlassen können.

Ich kriege keinen Schreibzugriff hin, so ich hinterlasse meine Kommentare hier.

1: Versionshistorie
Als Nicht-Muttersprachler kommt mir der Text leicht schräg vor. Mein Vorschlag wäre: "Überarbeitungen im Zuge der Einführung von Resource Description and Access (RDA) an vielen Institutionen des deutschen Sprachraums,
Anpassungen an Erkenntnisse aus der Praxis der beteiligten RDF-Datenproduzenten."

2: Gliederung
Wäre es eleganter die folgenden Abschnitte unter einer gemeinsamen Überschrift (z. B. "Vorüberlegungen und Konventionen") zusammenzufassen?
Nachnutzung von RDF-Elementen    6
Darstellung    7
Mappings    7
Nicht-verlinkte Information    7
Option 1 "Hash-URI"    8
Option 2 "blank node"    8
Lizenzangaben für bibliografische Daten    9

3: Letzter Absatz von "Über die DINI-AG KIM Gruppe Titeldaten"
Heißt es wirklich Großteilen? Spontan würde ich schreiben "in großen Teilen der deutschsprachigen Bibliothekslandschaft"

4: Erster Absatz der "Erläuterungen zur Vorgehensweise"
Statt "Die Beschreibung von Kernelementen für spezifische Objekttypen (Film, Musik, etc.) sollen in einer späteren Version folgen" schlage ich vor "Die Beschreibung von Kernelementen für weitere spezifische Objekttypen (Film, Musik, etc.) sollen in einer späteren Version folgen." Schließlich sind Textdokumente auch spezifische Objekttypen.

5: Nachnutzung von RDF-Elementen
Die "Functional Requirements for Bibliographic Records" heißen seit Neuestem "IFLA Library Reference Model (IFLA-LRM)" [1]. Ich weiß aber nicht, ob es so wichtig ist, dass wir das ändern müssen.

[1] https://www.ifla.org/publications/node/11412

Der Präfix dc steht normalerweise Dublin Core Metadata Element Set (http://purl.org/dc/elements/1.1/)

6: Darstellung
Im Inhaltsverzeichnis ist diese Überschrift sehr unklar. Ich schlage vor "Darstellung von Beispielen"

7: Mappings
Im Inhaltsverzeichnis ist diese Überschrift sehr unklar. Ich schlage vor "Mappings zu bibliothekarischen Datenformaten"

8: Nicht-verlinkte Information
Im Inhaltsverzeichnis ist diese Überschrift sehr unklar. Ich schlage vor "Umgang mit Information, die sowohl verlinkt, als auch als Text vorliegen kann"

9: Identifizierung
Hier müssen wir zwischen URIs und http-URIs unterscheiden. Überall, wo hier URI steht, ist http-URI gemeint, z. B. in "da der URI den Vorteil beinhaltet, dereferenzierbar zu sein". Das trifft im Normalfall nicht auf z. B. URNs oder info-URIs zu.

Insgesamt habe ich etwas Bauchschmerzen bei den Ausführungen zu URIs, aber die können wir in einer späteren Version des Dokuments zurechtbiegen. Das betrifft v. a. das Beispiel, wo zwischen URI (=Identifier) und LandingPage (dorthin wo ich komme, wenn ich den (http-)URI dereferenziere) nicht sauber unterschieden wird, da die Empfehlung ist, alle URIs in http-URIs umzuwandeln. Die LandingPage von http://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:... ist aber eine ganz andere Ressource als <urn:nbn:de:...>, auch wenn sie beide URIs sind.

In einer späteren Version der Empfehlungen sollten wir auch Empfehlungen zum Umgang mit ISBNs machen (Verwendung von bibo:isbn10 und bibo:isbn13 sowie wie wir mit Bindestrichen in ISBNs umgehen wollen: Wenn man Matching auf ISBN machen will, ist das sehr wichtig!).

10: Mitwirkende
Frau Block hat auch einen Doktortitel. Ich bin aber der Meinung, dass wir -- wie in solchen Dokumenten üblich -- auf akademische Lorbeeren verzichten sollen.

> Auf den Wikiseiten sieht man durch die roten Markierungen noch einigermaßen, was
> sich geändert hat (ganz durchgängig ist das allerdings nicht):
> https://wiki.dnb.de/x/kxxmBw
> https://wiki.dnb.de/x/jhxmBw
> 
> Zum Vorgehen: Ich bitte alle, sich das Google Doc anzusehen und bei Bedarf
> hineinzukommentieren. Um Änderungen nachvollziehbar zu machen, die über Kommas,
> Typos usw. hinausgehen, bitte ich die Suggesting-Funktion oben rechts anzumachen
> (siehe Screenshot unten).
> 
> Zeitplan: ich werde „leider“ fast den ganzen Juni nicht im Büro sein und mich den
> Empfehlungen erst wieder im Juli widmen können (dann auch erst die Erweiterten
> Empfehlungen und das MARC-Mapping finalisieren). Deswegen haben alle Zeit, bis zum
> 30. Juni das Google Doc durchzugehen.

Nicht ganz geschafft, aber fast!

Viele Grüße,

Lars



Mehr Informationen über die Mailingliste dini-ag-kim-titeldaten