<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/>
 </head><body style="font-family: verdana,geneva; font-size: 8pt;"><div>Liebe Kolleginnen, liebe Kollegen,</div>
<div>&#160;</div>
<div>erg&#228;nzend zu den Ausf&#252;hrungen von Frau Wiesenm&#252;ller bzgl. Beziehungskennzeichnungen im OBV:</div>
<div><br>Wir haben uns daf&#252;r entschieden, dass nur Codes erfasst und physisch im Datensatz vorgehalten werden. Je nach Funktion werden diese Codes in die Textform umgewandelt (hierf&#252;r gibt es entsprechende Tabellen): F&#252;r die Anzeige, f&#252;r den Datenaustausch etc.</div>
<div>F&#252;r die Anzeige generieren wir aus den Codes Textformen mit Binnen-I, z.B. &#34;VerfasserIn&#34;, &#34;HerausgeberIn&#34;. F&#252;r den Datenaustausch wurde die m&#228;nnliche Form festgelegt, d.h. hierf&#252;r generieren wir bspw. aus dem Code &#34;edt&#34; die Textform &#34;Herausgeber&#34;.</div>
<div>F&#252;r die Erfassung gibt es hier Auswahllisten, die die Textformen anzeigen,&#160;um den richtigen Code auszuw&#228;hlen. In den Daten selbst, wie schon gesagt, werden aber nur die Codes gef&#252;hrt.</div>
<div>&#160;</div>
<div>Beispiel in der Katalogisierung in Aleph:</div>
<div><img src="cid:d0860ce23c44405eadb6bc42d49caf0a@Open-Xchange" border="0" alt=""></div>
&#8203;
<div>und entsprechend in der Anzeige:</div>
<div><img src="cid:5dd5b44e619c4ad781f0e8b4a9fc4878@Open-Xchange" border="0" alt=""></div>
<div>&#160;</div>
<div>Herzliche Gr&#252;&#223;e,</div>
<div>Verena Schaffner</div>
<div>&#160;</div>
<div>&#160;</div>
<div><br>____________________________<br><br>Mag. Verena Schaffner, MSc<br><br>Die &#214;sterreichische Bibliothekenverbund und Service GmbH<br>Raimundgasse 1/3<br>A-1020 Wien, &#214;sterreich<br><br>Tel: +43 1 403 51 58-60<br>Mobiltel.: +43 676 662 88 62<br>E-Mail: <a href="mailto:verena.schaffner@obvsg.at">verena.schaffner@obvsg.at</a><br><br><br>&#8203;&#8203;<br><br></div>
<div>&#160;</div>
<blockquote type="cite" style="position: relative; margin-left: 0px; padding-left: 10px; border-left: solid 1px blue;">rda-info-liste@lists.dnb.de hat am 7. Juni 2015 um 16:30 geschrieben:<br><br>
<div class="moz-cite-prefix">Liebe Frau Payer,<br> <br> nat&#252;rlich h&#228;tte es erheblichen Charme, wenn man bei einem Mann &#34;Verfasser&#34; und bei einer Frau &#34;Verfasserin&#34; als Beziehungskennzeichnung schreiben k&#246;nnte (wobei es allerdings sicher auch Schwierigkeiten geben w&#252;rde: nicht immer kann man das Geschlecht aus dem Namen sicher ableiten, und dann gibt es noch die F&#228;lle, die nicht in die M&#228;nnlein-Weiblein-Dichotomie passen).<br> <br> Diese Differenzierung w&#252;rde aber mit dem Wunsch-Szenario kollidieren: Die Beziehungskennzeichnung soll als Code ausgetauscht werden. Daf&#252;r kommen derzeit nur die MARC-Codes in Frage, und bei diesen gibt es keine Differenzierung nach Geschlecht. Folglich muss der Code in einer Form angezeigt werden, die f&#252;r M&#228;nner *und* Frauen passend ist.<br> <br> In der AG RDA wurde keine Vorgabe gemacht, wie diese Form aussehen soll - theoretisch kann es jeder Verbund/jede Bibliothek so machen, wie es dort gew&#252;nscht ist. In der Diskussion zeigte sich, dass die Ansichten sehr stark differieren. M.W. pr&#228;feriert die DNB das generische Maskulinum. F&#252;r die KollegInnen aus der Schweiz und aus &#214;sterreich war eine Form ohne Gendering hingegen nicht akzeptabel. Im Lehrbuch haben wir deshalb im Haupttext mehrere Varianten gezeigt (ohne Anspruch auf Vollst&#228;ndigkeit); f&#252;r die L&#246;sungen haben wir uns dann halt f&#252;r eine Variante entschieden.<br> <br> Leider ist das Wunsch-Szenario - nur der Code wird ausgetauscht - derzeit nicht so einfach umzusetzen: Ein Problem ist, dass es gar nicht f&#252;r jede RDA-Beziehungskennzeichnung einen MARC-Code gibt (in einem solchen Fall bleibt dann nur der wenig aussagekr&#228;ften Code &#34;oth&#34; f&#252;r &#34;other&#34;); manchmal stimmen auch die Definitionen aus RDA und den MARC-Codes nicht genau &#252;berein (z.B. Definition &#34;Mitwirkender&#34; ist nicht identisch mit der des Codes &#34;ctb&#34; f&#252;r &#34;contributor&#34;). Viel besser w&#228;re es, wenn man als eindeutige Identifikatoren die URIs aus der RDA Registry verwenden k&#246;nnte. Das erlaubt MARC aber derzeit nicht.<br> <br> Au&#223;erdem gibt es wohl auch teilweise Probleme mit den Codes in den Lokalsystemen. F&#252;r die Implementierung wurde jedenfalls festgelegt, dass die Beziehungskennzeichnungen bis auf weiteres sowohl als MARC-Code als auch in textueller Form ausgetauscht werden sollen. Wirklich gl&#252;cklich bin ich damit nicht, weil es eigentlich im Widerspruch zum Sinn eines Codes steht. Mir ist, ehrlich gesagt, auch nicht ganz klar, wie man damit umgeht, dass z.B. im OBV &#34;VerfasserIn&#34; erfasst werden wird und bei der DNB &#34;Verfasser&#34;. Da muss es dann doch wieder zus&#228;tzliche Umwandlungsschritte geben??? Vielleicht kann jemand von den ImplementierungsspezialistInnen dazu etwas sagen.<br> <br> Selbst wenn man auf die URIs aus der RDA Registry umsteigen k&#246;nnte, so g&#228;be es auch dort keine Differenzierung nach Geschlecht. Ich halte dies auch f&#252;r richtig - es geht bei der Beziehungskennzeichnung wirklich nur um die Benennung einer bestimmten Funktion. Wenn man nach einer Kombination aus einer Funktion und einem bestimmten Geschlecht suchen will, dann w&#228;re dies umzusetzen als z.B. &#34;Beziehungskennzeichnung=Code f&#252;r author UND Geschlecht=weiblich&#34; etc. Damit w&#228;re man dann auch flexibel und k&#246;nnte auch andere Arten von Gender-Recherchen erm&#246;glichen.<br> <br> In der GND haben wir ja schon lange ein Feld f&#252;r das Geschlecht; auch nach RDA ist die Erfassung des Geschlechts m&#246;glich (RDA 9.7). Wenn man Gender-Suchen erm&#246;glichen will, m&#252;sste man dieses Feld konsequent besetzen.<br> <br> Viele Gr&#252;&#223;e<br> Heidrun Wiesenm&#252;ller<br> <br> <br> <br> Am 06.06.2015 um 17:35 schrieb <a href="mailto:rda-info-liste@lists.dnb.de">rda-info-liste@lists.dnb.de</a>:</div>
<blockquote type="cite">
<pre>Liebe Frau Wiesenm&#252;ller, liebe Listenmitglieder,

eine Frage habe ich zu den Beziehungskennzeichnungen bei Personen im
Deutschen:

 laut Ihrem Lehrbuch darf man das generische Maskulinum und die Formen
/-in bzw. das gro&#223;e I benutzen &#34;Verfasser, Verfasser/-in und VerfasserIn&#34;
(Basiswissen RDA S. 127). Damit kann ich dann aber nicht eine Suche nach
weiblichen Verfassern starten, wenn das &#252;berhaupt vorgesehen ist. Wenn
man sich schon die M&#252;he mit diesen Kennzeichungen macht, warum kann man
dann nicht konkret von z.B. &#34;S&#228;nger&#34; oder &#34;S&#228;ngerin&#34; sprechen? Das w&#228;re
dann zumindest eine Information und man muss nicht in der GND nach dem
Geschlecht suchen.

Sch&#246;ne Gr&#252;&#223;e
Margarete Payer



</pre>
<br> <br>
<pre>_______________________________________________
Rda-info-liste mailing list
<a href="mailto:Rda-info-liste@lists.dnb.de">Rda-info-liste@lists.dnb.de</a>
<a href="http://lists.dnb.de/mailman/listinfo/rda-info-liste">http://lists.dnb.de/mailman/listinfo/rda-info-liste</a>
</pre>
</blockquote>
<br> <br>
<pre class="moz-signature">-- 
---------------------
Prof. Heidrun Wiesenm&#252;ller M.A.
Hochschule der Medien
Fakult&#228;t Information und Kommunikation
neue Postadresse seit Juli 2014: Nobelstr. 10, 70569 Stuttgart
Tel. dienstl.: 0711/8923-3188
Tel. Home Office: 0711/36565868
<a href="http://www.hdm-stuttgart.de/bi">www.hdm-stuttgart.de/bi</a></pre>
</blockquote>
<div><br>&#160;</div>
<blockquote type="cite" style="position: relative; margin-left: 0px; padding-left: 10px; border-left: solid 1px blue;">_______________________________________________<br>Rda-info-liste mailing list<br>Rda-info-liste@lists.dnb.de<br>http://lists.dnb.de/mailman/listinfo/rda-info-liste</blockquote>
<div><br>&#160;</div></body></html>