AW: [rak-list] Re: [RDA-L] Apocrypha
Frodl, Christine
C.Frodl at dnb.de
Die Mai 10 11:43:22 CEST 2011
Sehr geehrter Herr Stephan, liebe Kolleginnen und Kollegen,
Ich möchte die Meldung von Herrn Stephan an die rak-list und die Aussage "Of course the church libraries in Germany tried to get in contact with the national cataloging agency. But the problem got lost in the huge RDA discussion" kurz ergänzen bzw. präzisieren.
In der zwischen den deutschsprachigen Katalogisierungsexperten abgestimmten gemeinsamen Stellungnahme zum RDA-Gesamtentwurf, den wir am 2. Februar 2009 an das JSC übermittelt haben, haben wir auf diese Problematik explizit hingewiesen. Einige Vorschläge aus den weltweit abgegebenen Stellungnahmen konnten vom JSC nicht sofort bearbeitet werden, sind aber auf eine Liste noch zu bearbeitender Sachverhalte gekommen, so auch diese.
Anbei der Text aus der deutschen Stellungnahme, die vollständige Stellungnahme können Sie auf unserer Website nachlesen unter http://www.d-nb.de/standardisierung/pdf/comments_rda_full_draft.pdf
6.23 Title of a Religious Work
6.23.2 Preferred Title for a Religious Work
6.23.2.9 Parts of the Bible
We consider recording a part or parts of a sacred scripture as a subdivision of the preferred title for
the Bible as a disadvantage as it creates hierarchies. Furthermore, it seems to be an inconsistency
that a work which is commonly identified by its own title, viz. single selections in 6.23.2.9.5, is not
recorded as a subdivision of the preferred title for the Bible. Therefore, we recommend recording
all titles of parts of sacred scriptures just as the "single selections" in 6.23.2.9.5, viz. not as a
subdivision of "Bible".
In view of the correct automatic sorting, the use of Roman numerals for adding a chapter as
instructed in 6.23.2.9 does not seem useful. In accordance to the international customary
quotation among theologians we recommend adding the chapter in Arabic numerals as well.
Mit freundlichen Grüßen
Christine Frodl
--
Christine Frodl
Deutsche Nationalbibliothek
Arbeitsstelle für Standardisierung
Adickesallee 1
D-60322 Frankfurt am Main
Telefon: +49-69-1525-1404
Telefax: +49-69-1525-1010
mailto:c.frodl at dnb.de
http://www.dnb.de
-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: rak-list-bounces at lists.d-nb.de [mailto:rak-list-bounces at lists.d-nb.de] Im Auftrag von Armin Stephan
Gesendet: Dienstag, 10. Mai 2011 10:31
An: Resource Description and Access / Resource Description and Access
Betreff: [rak-list] Re: [RDA-L] Apocrypha
This discussion about biblical or apocryphal works seems unbelievable to me.
The AACR cataloging tradition concerning these works is an anachronism.
It was invited many, many years ago for card catalogs. All parts of the
Bible should be found at one place in the card catalog. (I know this
system from a German catalog in an university library. This catalog was
founded in 1912!)
In electronical systems it's no longer necessary to produce such
unpractical monsters of authority names. (But abbreviations to make them
shorter??)
The second unbelievable point is, that AACR and RDA use Latin numbers in
the names of biblical works. No electronical system can handle such
numbers perfectly.
In Germany we cancelled this cataloging tradition in the eighties, when
the new rules RAK have been developed.
And now we shall get back these old-fashioned rules ... :-(( I'm very,
very sad about the JSC discussion and decision. Of course the church
libraries in Germany tried to get in contact with the national
cataloging agency. But the problem got lost in the huge RDA discussion.
If You treat the works of the Bible as individual works, You don't have
the problem of a construction of hierarchical authority names and You
don' t have the problem to decide if a work is a part of the biblical
canon or not.
It's problem enough that we have several names for the same work in the
different confessions and denominations and so a big problem of
authority control.
Am 10.05.2011 00:34, schrieb Brenndorfer, Thomas:
> The issue of Apocrypha titles has been discussed in the RDA historical documents:
>
> In particular,
>
> http://www.rda-jsc.org/docs/5lc8.pdf
>
> http://www.rda-jsc.org/docs/5lc8-alaresp.pdf
>
> List of documents at: http://www.rda-jsc.org/working2.html#lc-8
>
> The original proposal included removing "O.T. Apocrypha" from individual titles of the Protestant Apocrypha, but this did not make it into RDA.
>
> Using the Authorized Version list of titles was considered an "arbitrary simplification", "biased", but a "necessary evil". That would mean that Catholic canon books in the Protestant Apocrypha would have "Apocrypha" as part of the preferred title.
>
> I think one needs to draw some Venn diagrams to see what books of the Bible are covered in each set of instructions in RDA:
>
> ******
>
> For RDA 6.23.2.9.2 "For books of the Catholic or Protestant canon, record the brief citation form of the Authorized Version as a subdivision of the preferred title for the Bible" the governing list is the list of books in the Authorized Version, regardless of the Catholic canon.
>
> ******
>
> For RDA 6.23.2.9.4 Apocrypha "For an individual book use the name of the book as a further subdivision", the list is in the Protestant Apocrypha: "1-2 Esdras, Tobit, Judith, Rest of Esther, Wisdom of Solomon, Ecclesiasticus, Baruch, History of Susanna, Song of the Three Children, Bel and the Dragon, Prayer of Manasses, 1-2 Maccabees".
>
> ... meaning "Bible. Apocrypha. Tobit" is the preferred title.
>
> ******
>
> For RDA 6.23.2.6 Apocryphal Books. This is for all that's leftover that is not in the Catholic canon or the Protestant Apocrypha "(i.e., one included neither in the Catholic canon nor in the Protestant Apocrypha)".
>
> ******
>
> Thomas Brenndorfer
> Guelph Public Library
>
--
Mit freundlichen Gruessen
Armin Stephan
Jefe de Biblioteca
Augustana-Hochschule / Bibliothek
D-91564 Neuendettelsau
Tel. 09874/509-300
|
| ,__o
| _-\_<,
| (*)/'(*)
_______________________________________________
rak-list mailing list
rak-list at lists.d-nb.de
http://lists.d-nb.de/mailman/listinfo/rak-list