[rak-list] RDA-Entwurf des ueberarbeiteten Kapitels 3

Bernhard Eversberg ev at biblio.tu-bs.de
Mon Mar 26 09:12:54 CEST 2007


Henze, Gudrun schrieb:
> 
> das Joint Steering Committee for Revision of AACR (JSC) hat das
> ueberarbeitete Kapitel 3 der Resource Description and Access (RDA) auf
> seiner Website veroeffentlicht. 
>>
>> http://www.collectionscanada.ca/jsc/rdadraftch3.html
>>
Gegenüber dem ersten Entwurf ist dieser beträchtlich ausgeweitet und
man findet zahlreiche Änderungen, auf die noch einzugehen sein wird.
Der neue Entwurf ist schon besser, überzeugend zukunftsweisend aber
auch noch nicht. Kernbegriffe wurden geändert:

Media category -> Media type        (Medientyp)
Type of carrier ->  Carrier type    (Datenträgertyp)
Content category -> Content type    (Dokumenttyp)

Das Glossar listet die in den drei Typen verwendeten Begriffe auf,
jedoch nur diese, nicht die anderen in den Regeln verwendeten Begriffe,
wie etwa "Media type".
Das "book" als Datenträgertyp gibt es nicht mehr, statt dessen "volume",
was den Zeitschriftenband mit umfassen soll. Das mag sinnvoll sein,
schlägt sich aber in der Beschreibung sowieso nirgends nieder, es
wird nicht etwa  245 $h [volume]  einzugeben sein.

Zwei Anhänge kamen neu hinzu:

Appendix 1: Examples of carrier description
Hier ist jeweils angegeben, wie das MARC-Feld 300 auszusehen hätte.
Es unterscheidet sich kaum von seinem bisherigen Aussehen.

Appendix 2:
   Mapping of RDA data elements to MARC data elements
   Mapping of MARC data elements to RDA data elements

Die Anhänge werden sicher sehr begrüßt werden, besonders bei allen,
die MARC anwenden. Wird doch daraus viel schneller ersichtlich, um
was es geht und ob sich wirklich was ändert - Katalogisierer sind
nun mal an ihre Datenfelder gewöhnt und nicht mehr an die abstrakten
verbalen Beschreibungen des Regelwerks. Die Anhänge werden gleichwohl
nicht als Teil des Regelwerks angesehen - das wäre ein gewaltiges
Novum! Und würde MARC endgültig zementieren, was man wohl doch
nicht will.

Der Terminus GMD, das fällt ins Auge, trat im Regeltext auch schon im
ersten Entwurf nicht mehr auf, statt dessen heißt es jetzt durchgängig
"Media type", vorher "Media category". Der wichtige Typ "digital"
heißt jetzt "computer". (Wir erinnern uns, daß der GMD "computer file"
einst umbenannt wurde in "electronic resource", Entwurf 1 machte daraus
"digital"). Das ist alles nicht schlimm, wenn man statt eines Wortes
einen Code erfaßt. RDA mag jedoch selber keine Codes definieren, sondern
überläßt das denen, die sich um die Datenerfassung kümmern. M.a.W., es
wird sich wohl nichts ändern - 245 $h bleibt als verbale Bezeichnung
erhalten. Was gelegentliche Massenänderungen nach sich zieht (s.o.),
daraus hat man noch immer nicht gelernt. Und was werden wir in 245$h
eingeben? Bleibt's bei "Elektronische Ressource"? Was beim Austausch
in "computer" zu übersetzen wäre (bis zur nächsten Änderung).

Sowohl der internationale Austausch wie die OPAC-Software würde
SEHR viel mehr profitieren, könnte man von der weitgehend verbalen
Praxis der Beschreibung endlich abrücken und ein System von Codes
für die genannten Typen etablieren. So etwas wie das hier:

300 ## $a1 dual disc :$bdigital, stereo, sound, coloured ;$c12 cm
500 ## $aDual disc (audio CD on one side and video DVD on the other side)

(aus Appendix 1) unterstützt weder das eine noch das andere.

Kap. 3 erreicht eine Integration der bisher auf 10 Kapitel verstreuten
Beschreibungsregeln, das ist schon gut, mehr aber nicht.

MfG B.E.




MfG B.E.




More information about the rak-list mailing list