[rak-list] "expression" und "Ausgabe"
Charles Croissant
croisscr at slu.edu
Thu Jul 27 17:24:06 CEST 2006
Herr Eversberg plaediert mit grosser Eloquenz fuer den Einsatz des
Wortes "Ausgabe" als Uebersetzung von "expression" -- ich moechte mal
die entgegengesetze Ansicht vertreten:
Wir sollten, meine ich, in dieser Diskussion um Terminologie immer
streng zwischen der theoretischen Ebene (FRBR-Dokument) und der
Alltagsebene (OPAC-Bezeichnungen) unterscheiden. Es besteht m.E. keine
Notwendigkeit, auf beiden Ebenen immer dieselben Vokabeln anzuwenden
(ich glaube nicht, dass man alsbald in englischsprachigen OPACs die
Bezeichnungen "Other expressions:" oder "Other manifestations:" sehen
wird). Auf der theoretischen Ebene, d.h. bei der Uebersetzung des
FRBR-Dokoments ins Deutsche, moechte ich dafuer plaedieren, dass die
Vokabel "Ausgabe" gemieden wird, weil in seiner Begrifflichkeit zu
schwammig und traditionell mit so vielen Nebenbedeutungen behaftet. Als
die FRBR-Eltern die Entitaeten "work, expression, manifestation, item"
schufen, geschah das sicher zum grossen Teil aus ihrem Bemuehen, das
englische Wort "edition" zu meiden, denn "edition" ist im Englischen
genau so schwammig wie "Ausgabe" im Deutschen. "Completely revised and
expanded edition" z.B. ist eine "expression", waehrend "large print
edition" eine "manifestation" ist. Eben solche Unterscheidungen wollten
die FRBR-Eltern machen können. In jedem zweisprachigen Woerterbuch wird
nun "edition" mit "Ausgabe" gleichgesetzt. Sollte man nun bei der
deutschen FRBR-Uebersetzung "expression" immer durch "Ausgabe"
wiedergeben, koennte das in der internationalen Fachwelt zu einer
endlosen Kette von Missverstaendnissen fuehren, z.B. wenn eine
theoretische Diskussion anlaesslich des Bibliothekartags ins Englische
uebertragen wird von einem Dolmetscher, der kein ausgebildeter
Bibliothekar ist und sich einfach an die ihm gelaeufigen zweisprachigen
Woerterbuecher wendet.
Aus der Reihe der vorgeschlagenen Moeglichkeiten sollte man eine Vokabel
waehlen, nur -- meine persoenliche Meinung, wohlbemerkt! -- bitte nicht
"Ausgabe"! Auf welche der Alternativen man sich einigt ist m.E. ziemlich
egal, solange man sich einigen kann.
mfG,
Charles Croissant
--
Charles R. Croissant
Associate Professor
Senior Catalog Librarian
Pius XII Memorial Library
Saint Louis University
3650 Lindell Blvd.
St. Louis, MO 63108-3302
(314) 977-3098
croisscr at slu.edu
More information about the rak-list
mailing list