[rak-list] Einheitssachtitel bei Verfasserwerken gemäß den RAK-WB

Hans Popst Popst at bib-bvb.de
Thu Mar 13 13:47:04 CET 2003


Liebe Frau Hoffmann,

erst spät komme ich auf einen Fehler zu sprechen, der in Ihrem Aufsatz 
"Die Globalisierung macht vor der Katalogisierung nicht halt" steckt.

Im einleitenden Kapitel, im Abschnitt "Nachweis von Werken" schreiben Sie:

"Auch die Ausgaben eines Werkes können nicht vollständig nachgewiesen 
werden, da der Einheitssachtitel eines Werkes bei Verfasserschriften in 
der Regel nicht bestimmt wurde. Sucht ein Benutzer z.B. alle Ausgaben 
von Marcel Prousts A la recherche du temps perdu, werden ihm nur die 
Originalausgaben angezeigt, nicht aber die übersetzten Ausgaben, da bei 
Verfasserschriften der Einheitssachtitel nicht bestimmt wird."

Par 504,2,f sagt dazu aber:
2. Solche Einheitssachtitel werden bestimmt bei:
f) Werken der neueren Zeit, die aus europäischen Sprachen übersetzt sind 
(vgl. §§ 505; 506; 507); bei Verfasser- und Urheberwerken jedoch nur 
dann, wenn der Einheitssachtitel in der Vorlage genannt oder ohne 
besonderen Aufwand zu ermitteln ist.

Gerade bei Beispielen wie dem von Ihnen zitierten entsteht hier kein 
Problem. Und das ist der Normalfall. Zur Illustration: Bei der Suche im 
BVB-OPAC mit dem EST "A la recherche du temps perdu" erhält man 31 
Treffer, von denen sich nur 15 auf Ausgaben mit dem gleichlautenden 
Hauptsachtitel (in der Regel Originalausgaben) beziehen.

Das Argument sollten Sie also nicht mehr verwenden, um nachzuweisen, 
dass die RAK etwas bestimmtes nicht leisten, die AACR2 aber schon.

Meine kleine Beckmesserei mal beiseite geschoben: Ansonsten enthält Ihr Aufsatz viel Bedenkenswertes und ich habe ihn mit großem Interesse gelesen.

Mit freundlichen Gruessen
Ihr

Hans Popst
Bayerische Beamtenfachhochschule, Fachbereich Archiv- und Bibliothekswesen
Kaulbachstr. 11, 80539 Muenchen
Tel. 089/28638-2298. - Fax 089/28638-2657. - mailto:Popst at bib-bvb.de 





More information about the rak-list mailing list